Vendimi i kryetarit të Këshillit të Evropës, Donald Tusk, që deklaratën në konferencën e përbashkët me Zoran Zaevin ta jep në gjuhën maqedonase, nuk ka mbetur pa vërejtur nga mediat greke.
Disa nga gazetat në Greqi, theksin në tekstet e tyre e kanë vendosur pikërisht në gjuhën maqedonase të kryetarit të Këshillit të Evropës, përcjell Telegrafi Maqedoni.
Në tekstet e medieve greke, fjala maqedonase është vendosur në thonjëza, ose në vend të saj përdoret termi “gjuha sllavo-maqedonase”.
Ata shkruajnë se ky veprim i Donald Tusk vjen pikërisht në kohën kur gjuha dhe identiteti i qytetarëve të IRJM-së janë një nga pengesat në negociatat për emrin mes Shkupit dhe Athinës.
Tusk në deklaratën e tij mes tjerash tha se palët duhet ta zgjidhin vetë çështjen, me racionalitet dhe pa emocione, pasi receta nuk është në Bruksel.
Limaj: Malisheva është gati, me zemër e vullnet drejt fitore...
Slot ‘thyen heshtjen’, flet për deklaratat e Salahut
Kosova dhe Shqipëria, ekonomitë më “kursimtare” në rajon
Nesër moti i vranët dhe intervale me diell
Ekspertët: Ushqimet shumë të përpunuara po riformësojnë diet...
Mos e bëni këtë gabim kur i thani rrobat brenda në shtëpi