Klloshar, një fjalë kjo që përdoret shumë në shoqërinë tonë për të “ofenduar” në njëfarë forme tjetrin, vjen nga gjuha frënge.
Por a e dini se cili është kuptimi i saj?
Sipas fjalorit elektronik urbandictionary.com, fjala “klloshar” që përdoret në shqip, në frëngjisht është “clochard”.
“Clochard” është një zhargon francez që përkthehet si “një person i pastrehë”, ose për ta vënë atë në kontekst të plotë, një “endacak” apo një “lypës”.
Kështu, herën tjetër kur ta quani dikë “klloshar” mendojeni dy herë para se ta bëni.
Krasniqi uron kryetarët e rinj pas seancave inauguruese në K...
Kelmendi do të ankohet ndaj vendimit të Themelores që refuzo...
Shqipëria ndaloi 51 ton misër nga Serbia, konstatohet prani ...
Kurti: Mbi 12 milionë euro për transformimin e tërësishëm të...
13-vjeçari ther me thikë një 19-vjeçar pas një përleshje në ...
Rizvanolli: Kosova nuk ka importuar rrymë nga EFT gjatë qeve...